А грудь моя обвита нитью ведьмы,
И потому гнетёт меня тоска,
И никнут ивы плачущие ветви,
Как будто их кончина так близка.
На сердце — жизни резкие засечки,
Витает ангел смерти надо мной.
Склоняется глава от дум, а свечки
Мне греют сердце с думою земной.
Я в жерновах — зерно, мука пахуча,
И будет хлеб насущный, но затем
Я затвердею камнем на той круче,
Где будет ли открыто сердце всем?
Любовь и с ней печаль — они безмерны,
И невозможно словом описать.
Тьма — зло, но свету буду верным,
Предчувствуя, как душу мне спасать.
Пока же грудь моя обвита нитью ведьмы,
И потому гнетёт меня тоска,
И никнут ивы плачущие ветви,
Как будто их кончина так близка.
Перевод с кыргызского Евгения КОЛЕСНИКОВА
Октябрь 2003 г.
© Copyright Алтынбек ИСМАИЛОВ
Комментарии
Добавить комментарий