Ё — моё! Часть 1

Указ по букве «Ё»

В школе и много позже была уверена, что «ё» — седьмая буква алфавита, совершенно законна, как и все остальные. Спустя много лет узнала, что за это надо благодарить Иосифа Виссарионовича, который, изучая в 1942 году немецкие трофейные карты, заметил, что дотошные и пунктуальные немцы в названиях наших населённых пунктов везде, где полагается, ставили букву «ё», что по вполне понятным причинам совершенно необходимо для военных карт.

Сталин издал указ — «ё» нигде не заменять на «е». Поэтому в СССР после 1942 года букву «ё» не притесняли, и она пользовалась законным уважением. В школу я попала, когда этот указ уже действовал. Кажется, мои учителя по русскому и литературе даже снижали оценки за пренебрежение к этой букве… Кстати, «ё» используется не только в русском, но и в белорусском и русинском языках.

 

Первое смутное

Такое неуважение к «ё» возникло в 1918 году, когда меняли дореволюционную орфографию на новую, убрали, к примеру, непроизносимую букву «ять». А «ё» решили применять только по необходимости, когда без неё возникает двусмысленность — «передохнём или передохнем», «все или всё», «поём или поем», аналогично как без запятой в уже крылатом выражении «казнить нельзя помиловать»…

И вот указ И. В. Сталина в 1942 году такое половинчатое отношение к «ё» пресёк. Кончилось для неё смутное время (назову его первым), и продолжилось законное существование.

 

Противники

Прошло время, Союз перестал существовать. Появились компьютеры, разные гаджеты, сайты, ютубы, появились спешка и неуважение к законам, и грамматике в том числе, и прочее и прочее. Про указ Сталина начисто забыли, хотя его никто не отменял. Буква «ё» почти сразу стала исчезать из электронных, и даже печатных текстов. Возникли яростные дискуссии — употреблять — не употреблять, а если употреблять — то где. Появились неистовые, даже весьма известные, противники этой буквы…

Честно говоря, так и не могу понять, что ими движет. Ведь никакого труда не составляет употребление «ё». На клавиатуре компьютера она есть. И в рукописи не так уж трудно поставить над «е» две точки. А пишущие машинки противники «ё» вряд ли используют… Подумала — может, этим людям — ненавистно всё советское?..

Всё-таки что-то странное, даже загадочное кроется в таком отношении к одной-единственной русской букве…

 

«Ёфикаторы» — кто такие?

Насколько поняла, в нынешнее время порешили, как и в 1918 году, употреблять «ё» только тогда, когда её отсутствие меняет смысл слова. Так что для «ё» снова наступило — уже второе — смутное время.

Но я так же твёрдо, как и в школе, продолжаю, несмотря на веяния времени, ставить над «е» две точки, где это требуют правила грамматики. А при корректорской правке восстанавливаю жизнь этой буквы. Когда вместо «ё» вижу «е», ощущаю внутри почти крик — «убивают, убивают живое!». И хочется как-то восстановить статус буквы «ё», биться за её законное место под солнцем. И в этом я не одинока. Мои друзья так же трепетно относятся к этой букве. Да и в России идёт борьба за неё. Из Интернета узнала, что есть даже официально зарегистрированный союз защитников «ё» — союз «ёфикаторов». В нескольких городах нашей страны установлены памятники этой букве, в её честь называют магазины, мастерские, даже операторов сотовой связи… Много любопытного узнала об этой необычной букве в Интернете. Вот её история.

 

Так вот как появилась «Ё»!

Оказывается, буквы «ё» когда-то не было. Но в живой разговорной речи имелся звук, который в текстах обозначался парой букв — «i+о». Так что вместо «ёлка» писали «iолка», вместо «свёкла» — «свiокла» и т. п. Следы этого сохранились в таких словах, как «йод», «йога», в иностранных словах типа «район», «майонез»...

Такое, можно сказать безобразие, продолжалось до ноября 1783 года, когда княгиня Екатерина Романовна Дашкова, тогдашний директор Петербургской Академии наук, на заседании Академии российской словесности, где присутствовали Фонвизин и Державин, задала законный вопрос — зачем один звук обозначать двумя буквами? И тут же начертала букву «ё» для обозначения этого звука и предложила её использовать. Предложение было принято.

Но в обиход новая буква вошла не сразу. Понятное дело — новое часто пробивается с трудом. Противилось так называемое высшее сословие, ведь «ёканье» по тем временам было характерно для простого народа. Противились сторонники скорописи — буква «ё» замедляла процесс. Но основная задержка возникла из-за необходимости изготовить литеру новой буквы.

В конце концов все трудности были преодолены и «ё» вошло в обиход. Первым, кто употребил «ё» в личной переписке, был Гавриил Державин. А первым печатным изданием с «ё» была книга Ивана Дмитриева «Мои безделки», 1795 год. Но всё же новая буква стала широко известной после выхода в 1797 году альманаха Н. М. Карамзина «Аониды», где в стихотворении «Опытная Соломонова мудрость или Выбранные мысли из Экклезиаста» автор применил «ё» сразу в нескольких словах — «василёк», «слёзы», «пенёк», «огонёк» и других. Ему даже приписывали отцовство буквы «ё». А вот в алфавит «ё» попала только в 1860 году…

Рассказ об этой удивительной букве ещё не закончен, продолжу его в следующей статье. В частности, о том, что она не так проста, как, видимо, считают её противники…

Продолжение здесь: "Ё - моё! Часть 2"

Ирина ПОЛЕТАЕВА

Комментарии

, Анастасия

примечательная получилась статья! Хотелось бы узнать по больше об истоках происхождения русского языка.

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
1 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.