Кыргызстан

Собираясь в какое-то незнакомое место — будь то город, деревня, другая страна, изучаешь, как там живут, какие обычаи, какие красоты, какие опасности, к кому обращаться за помощью в случае чего, даже пытаешься худо-бедно учить язык и т. п. А иногда попадаешь в новое место, почти ничего о нём не зная, кроме разве названия. Тогда оказываешься как бы в сказке. Всё происходящее так интересно и даже таинственно. Ходишь по странным улочкам, пытаешься читать вывески, заглядываешь в магазинчики и кафе, разглядываешь встречных, стараешься понять, чем они дышат, чем живут. Дружелюбно отвечаешь на любопытные взгляды, улыбаешься на встречную улыбку. Но чувствуешь как бы зеркальную завесу — всё видится будто сквозь прозрачное стекло, оно, как зеркало, отбрасывает взгляд. Не находишь ничего знакомого из жизни в родной стране. Обостряются слух и внимание, но это не помогает, чувствуешь свою «отделённость» в этой, тем не менее чудесной, стране. Вроде те же деревья, то же небо, вроде такие же люди, но нет, не те, они живут в другом, сказочном мире, который недоступен для восприятия. Который наполнен незнакомым ароматом, каким-то непонятным звучанием…

 

Так у меня получилось и с Кыргызстаном — в те времена страну принято было называть Киргизией. Впервые попала в Кыргызстан очень давно, в 1966-м году. Тогда во Фрунзе, ныне Бишкек, проводилась не то Всесоюзная, не то Международная конференция по автоматическому управлению. И я была делегатом на этой конференции из России, от своего института, молодым кандидатом наук. Мало что осталось в памяти и от конференции, и от всего остального. Но что запомнилось — из аэропорта нас везли по какой-то улице, а сзади нас она уходила вверх — прямо к высоченным снежным вершинам, которые неотвратимо поднимались и поднимались в яркое летнее небо... Помню экскурсию на Иссык-Куль, огромные камни на берегу и невозможную синь воды. Помню базары с горами арбузов, дынь и винограда по копеечным ценам. Говорливых доброжелательных продавцов в ярких одеждах… Тогда и не предполагала, что позже эта страна надолго станет моим вторым и тоже родным, как и Россия, домом…

 

Второй раз, имея некоторое отношение к любительскому спорту, оказалась в этой стране в каком-то южном городке на отдыхе с нашими спортсменами-олимпийцами. Это было тоже очень-очень давно, почти ничего не помню, кроме заповедной необъятной плантации грецких орехов высоко в горах — вероятно, это был известный заповедник Арсланбоб — их макушки терялись в небе, а орехи были очень крупные и очень вкусные. Нас ими щедро угощали хозяева…

 

Вот и всё, что знала о Кыргызстане, когда много позже стала чаще приезжать сюда к своим русским родственникам и друзьям, жителями этой страны, с которыми давно познакомилась в Москве. Познакомилась в Бишкеке и с кыргызами, которые тоже стали моими друзьями, а потом, надолго приезжая, почти поселилась в этой стране, так она мне понравилась. Стране, которая поправила моё здоровье и, думаю, продлила мои годы.

 

Постепенно, очень постепенно эта незнакомая мне страна стала приоткрываться. Кыргызский язык, несмотря на почти все русские буквы, для меня был поначалу абсолютно непостижим — ни одного знакомого корня, не считая, конечно, русских или английских, но со своими непривычными уху окончаниями. Постепенно стала узнавать какие-то слова, понимать вывески, но выучить язык на таком уровне, чтобы говорить, так и не пришлось. Но всё же не оставляю надежду, несмотря на возраст, всё же это сделать.

 

Кыргызстан по-прежнему для меня почти неизведанная страна, но кое-что всё-таки удалось узнать — о самой стране, о людях, об обычаях. Особенно когда у меня появились хорошие друзья кыргызы. Общаясь с ними, стала узнавать и местные обычаи, и многое другое. Помогло, если так можно выразиться, и то, что мне «довелось» раза два лежать в местных, кстати сказать хорошего профессионального уровня, больницах. Не раз бывала в пансионатах и домах отдыха санаторного типа — со множеством полезных физиопроцедур.

 

Многое меня просто поразило, поэтому захотелось об этом рассказать. К сожалению, совсем коротко, хотя каждая тема достойна не одного, может, тома. Это как бы очень беглый очерк того, что как бы краешком глаза увидела, узнала об этой стране, о людях, об отношениях, обычаях…

 

Природа

Прежде всего — природа. В своё время побывала в самых разных местах бывшего Советского Союза, от Прибалтики до Камчатки, Крым, Кавказ — в походах и поездках. Была и в Америке и в Греции. Казалось бы, чем может поразить природа Кыргызстана. А она — поразила. На сравнительно небольшой, если по карте, территории не встречала такого разнообразия — высоченные горы в снегах, стремительные горные реки с опаловой, зеленовато-голубой водой, множество горячих лечебных источников (лечиться приезжают и из других стран), множество странных растений. Иссык-Куль — огромный, как море, то густо-синий, то голубой, а в редкую летнюю непогоду он принимает суровый стальной цвет и катятся по нему совсем не маленькие волны... В солнечную погоду — это гигантская водная линза, окаймлённая снежными горами и плодородными долинами, песчаными пляжами с тёплыми летом заводями...

 

 

 

 

 

Виноград, грецкие орехи, миндаль, гранаты, арбузы, дыни… Всего не перечислить, что растёт на этой благодатной земле — несмотря на обилие буквально напичканных камнями мест. Кроваво-красные гигантские песчаники, перевалы и сумрачные ущелья… Стойки с копчёной рыбой при подъезде к Иссык-Кулю — «риба, риба»… Стада баранов, табуны лошадей и юрты, юрты, юрты… В современном Бишкеке, конечно, можно узнать ностальгический Фрунзе... Но сейчас — это новые кинотеатры и музеи, многочисленные развлекательные и торговые центры, множество новых современных и специализированных и жилых зданий, построенных в последние десятилетия, красивые просторные улицы. А вокруг Иссык-Куля города-курорты, туристические центры, отели, санатории и лечебницы, современный горнолыжный комплекс недалеко от Каракола... Есть и отличные дороги. Особенно впечатляет сделанная в последние годы двухсторонняя четырёхполосная дорога в Боомском ущелье.

 

 

Люди, обычаи

Кыргызы считают, что они когда-то пришли с Енисея, что это их прародина — так говорили мои кыргызские друзья, да и российские этнографы это подтверждают… Вызывает уважение манера общения — в транспорте, в магазинах и магазинчиках, в кафе или на улице, в общественных местах. Общение, хотя и «по-тюркски» энергичное, но не повышая голоса, чаще говорят вежливо, даже если ситуация непростая, если не сказать конфликтная. Эмоции, как и везде, но не уязвляют собеседника.

После распада Союза здесь осталось поразительное отношение к пожилым и старым людям — на Западе такое уже редкость, да и в России это заметно поутратилось. Молодежь воспитывается в уважении к ним. Слушают внимательно, не перечат, откликаются на просьбы, помогают, уступают место. Это то, что видела сама, особенно в больнице и общественном транспорте. Пожилых и больных опекают всей семьёй. Дежурят у постели, ночуют в палате, спят рядом на стуле. Постоянно приносят домашнюю еду… Как-то поняли, что меня не так часто, как здесь традиционно принято, навещают. Объясняла, что родственники очень заняты по работе в другом городе, часто приезжать не могут, показывала свои внушительные припасы. Не помогло. Всё равно стали угощать домашней, кстати очень вкусной, едой. Очень деликатно и ненавязчиво.

Удивилась, что дети обращаются к родителям на «вы». И это не только в деревне или аиле, а похоже, в любой семье. Родителям не принято перечить, но если ребёнок стоит на своём, то это обсуждается и принимается какое-то согласованное решение. Например, если парень решил жениться на девушке, а родителям она не очень нравится, они могут какое-то время не соглашаться, но потом, убедившись, что любовь непреодолима, дают своё добро.

Случалось видеть и такое: семилетний, к примеру, ребёнок может сказать родителям, что не хочет с ними жить, а жить хочет у бабушки и дедушки. И если те живут неподалёку, просто собирает вещи и уходит к ним. И это не вызывает изумлённого протеста у родителей, споров, жёстких запретов. Кстати, детей при живых родителях могут воспитывать и какие-то другие родственники, и вовсе не обязательно из-за того, что родители не в состоянии.

 

Имена

При рождении ребёнка имя даётся совершенно удивительным, даже фантастическим, с точки зрения современного русского человека, способом. Как вам такое имя девочки «Бурул»— «поворот», в переводе на русский? А «Калбубу»» — «родинка»? Видимо, родителей поразила заметная родинка на теле девочки. У мальчика может быть имя «Ариет» — «честь, достоинство». А у девочки качества чистоты именуются «Арууке». Рассказывали, что один кыргыз так любил животных, что всех своих детей называл так, как называются некоторые из полюбившихся ему животных… «Поворот» — такое имя получает третья по счёту девочка, а родители очень хотят мальчика. И вот с третьей дочки и надеются, что судьба развернётся в другую сторону и подарит им мальчика. Кстати, такого имени у мальчиков по понятной причине не бывает. Есть более привычное нам женское имя — «Чолпон», в переводе «утренняя звезда», она же Венера, «Бактыгуль» — «цветок счастья», «Назгуль» — «нежный цветок» и много других трогательных и нежных женских имён.

 

Еда

Возможно, в нынешнем современном городском обществе некоторые обычаи уже не так строги, но от своей кыргызской подруги слышала, что жена должна накормить мужа, когда бы тот ни вернулся домой, и тем, что запросит. Таков обычай, а вовсе не потому, что муж отъявленный тиран. Однажды в поездке в горы видела, как она готовит для всех домашнюю лапшу. Сначала сделала тесто, потом разматывала его на руках, как пряжу, на какие-то тончайшие прядки, потом превратила эти прядки в лапшу. Делала она всё это так быстро, что я не успевала следить за её руками. Да, такая точно накормит своего мужа, когда бы тот ни вернулся… Видела, как та же моя подруга печёт лепёшки в тандыре. Тот тандыр, что я видела (а они бывают разные), это широкая труба диаметром сантиметров 50-60 и высотой сантиметров 70 с глиняными стенками, расширяющаяся книзу и обложенная кирпичом. На дне разводится хороший костерок, дрова подбрасывают до тех пор, пока стенки хорошо не прогреются. Тогда к ним изнутри пришлёпывают заранее заготовленные лепёшки из теста. И через какое-то время быстро вынимают готовые. Лепёшек двадцать моя подруга изготовила часа за три, это включая и приготовление дрожжевого теста.

 

 

 

Кыргызская кухня довольно простая и полезная, особенно для активного трудового образа жизни и для тех, кто любит мясо. Мяса много, и разного, но много и овощей. Вот, к примеру, дымдама. Это блюдо из мяса и разных овощей, трав и приправ. Сначала в казане обжаривается и тушится мясо с луком, а потом сверху слоями добавляются капуста, морковь, картофель, сладкий перец, другие овощи и много разных трав и приправ. Для тех, кто ест мясо, блюдо очень лёгкое и вкусное… Оромо — колбаска из очень тонкого теста, начинённая кусочками тыквы, мяса или квадратиками картофеля, готовится на пару. Блюдо очень вкусное и нежное. Кыргызы готовят — лагман (домашнюю лапшу с кусочками мяса), прекрасный плов, самсы с мясом (внешне чем-то похожие на жёсткокорые плотные пирожки), манты (такой большой «пельмень» с мясом, хотя бывают и с начинкой из тыквы, картофеля, из местной зелени – джусая, по вкусу напоминающего неострый чеснок) и многое другое… Конечно же, здесь много разного вида шашлыка… Когда-то всё та же моя подруга угостила нас роза-мантами, их готовят для праздничного свадебного стола. Это маленькие манты с мясом или овощами величиной с вареник или  пельмешек, готовятся на пару в мантышнице. «Изюминка» их — вместо обычного «замка» сверху, чтобы начинка держалась, кружевной затейливый «замочек». Очень вкусно и необыкновенно красиво.

Хочу отметить, что и вегетарианец здесь не умрёт с голоду. Это страна сладких фруктов, бахчевых культур и пока ещё не испорченных ГМО вкусных овощей, в городах есть заведения и с вегетарианскими блюдами.

 

Юрта

В Кыргызстане много юрт — и обыкновенных, где живёт семья, особенно в сельской местности, и нарядных, броских для туристов — белоснежных, узорчатых, которых особенно много на туристических маршрутах. Все национальные и не только национальные праздники без юрт не обходятся. Юрта кыргызов сопровождает от рождения до кончины — обряд похорон не обходится без неё. Но мне посчастливилось видеть, как ставится большая праздничная юрта. Оказывается, по крайней мере в данном случае, всё для юрты делали женщины — и деревянные детали, и верёвки, и ткань с традиционными кыргызскими узорами, она тоже ручной работы. Часто этим занимаются родственники — такой семейный подряд. Но руководит женщина. Работают очень споро, без препирательств. Видно, что это не первая юрта, которую они ставят. Не передать впечатления от этой работы. На глазах стремительно растёт и растёт огромный, очень прочный и очень красивый сказочный дом, где предусмотрена защита от любой непогоды. Смотришь — и не веришь глазам, всё происходящее просто фантастично... Это нереально, такого не может быть, думаешь. Оказывается — может!

 

Легенды

Моя кыргызская подруга рассказывала много легенд, которые слышала от своего отца. Отец был в аиле очень уважаемым человеком. К нему приходили за советом, просили помочь разрешить какие-то бытовые трудности. Он никому не отказывал. Лечил животных. Был очень общителен и дружелюбен. Крепок здоровьем, работал по хозяйству и на огороде до глубокой старости… Одну такую легенду хорошо запомнила.

Это легенда, как собака спасла народ. Когда-то давным-давно люди прогневали Бога и тот лишил их пищи — и растительной и животной. Люди начали умирать с голоду. Пожалела людей собака и попросила Бога пощадить их, простить и вернуть им пищу. Бог сжалился над людьми и выполнил просьбу собаки...

 

Вот и всё пока. Добавлю, что чем дольше живу здесь, тем больше проникаюсь уважением к кыргызскому народу. Не думаю, что в Кыргызстане всё так благостно, как увидела. Как и у любого народа, у кыргызов есть свои проблемы, свои трудности, своя «обратная сторона Луны» как на бытовом, так и на государственном уровнях. Слышала и о митингах и об этнических конфликтах и о многом другом. Но кыргызы дорожат дружбой с Россией, русский язык является вторым государственным. И это радует и сближает.

Ирина ПОЛЕТАЕВА

Комментарии

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
18 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.